Un tempo per cercare e un tempo per perdere, un tempo per serbare e un tempo per buttar via
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
Sei troppo bravo per perdere un uomo, Cooper.
You're too good a scout to lose a man, Cooper.
Sembra che stiamo per perdere un'ottima cuoca.
Looks like we're losing a good cook.
Non è il momento per perdere un cingolo.
This is no time to lose a track.
È il modo migliore per perdere un occhio.
That is a good way to lose an eye, my friend.
Non è un posto insolito per perdere un arto.
Not an uncommon place to lose a body part.
Non è mai un buon giorno per perdere un amico.
It's never a good day to lose a friend.
Stavo per perdere un orecchio e forse sono ferito al ginocchio.
Nearly cut my fucking ear off! And I've hurt my knee.
Non devi morire, solo per perdere un'incontro.
You don't have to die, just to lose a match.
Ti stai per perdere un sacco di cose divertenti.
You are going to miss out on a lot of awesome stuff.
Recentemente ho saputo che Dennis e Deandra stanno per perdere un sacco di denaro per non essere miei figli.
Recently, it has occurred to me... that Dennis and Deandra stand to lose a lot of money because they're not my kids. They're gonna rub me out.
Credevo che stessimo per perdere un anno di profitti nel giro di un mese.
I thought we were on the verge of losing a year's gains in the matter of a month.
E dato che ti fai sempre la peggiore previsione possibile su tutto, potresti finire per perdere un amico.
And since you put the darkest possible construction on everything, you could end up losing a friend.
Devi averli provocati in qualche modo per perdere un dente.
You got to do some provoking to lose a tooth.
Quando hai bisogno di qualcosa di modificare la vostra vita per perdere un certo peso, questo Phen375 è il modo più efficace.
When you need something to alter your life by losing some weight, this Phen375 is the very best way.
Si', beh, indovini chi sta per perdere un bel vantaggio su quell'argomento?
Yes, well, guess who's about to lose a whole lot of leverage in that argument.
Stai per perdere un sacco di soldi.
You're about to lose a lot of money.
investi in un'azienda che sta per perdere un contratto vantaggioso per il petrolio.
Invest in a company which is poised to lose a valuable oil contract.
Quando hai bisogno di qualcosa per trasformare la vostra vita per perdere un certo peso, questo Phen375 è il mezzo migliore.
When you need something to change your life by losing some weight, this Phen375 is the best means.
Non so se e' successo perche' mia moglie mi ha tradito o perche' stavo per perdere un milione di dollari, ma... comunque sia, fui sopraffatto da qualcosa.
I don't know if it was because my wife betrayed me or because I was about to lose a million dollars, but whatever it was, something came over me.
Stiamo per perdere un cliente per una ragazza?
This is about a girl? We're about to lose an account because of a girl?
Ci sono altri modi per perdere un bambino, Doreen.
There are other ways to lose a baby, Doreen.
Quando avete bisogno di qualcosa per trasformare la vostra vita per perdere un certo peso, questo Phen375 è il metodo migliore.
When you require something to change your life by shedding some weight, this Phen375 is the very best means.
Anche se, se si imposta un obiettivo per perdere un paio di chilogrammi in poco tempo, allora sei pronto per qualsiasi cosa!
Although, if you set a goal to lose a couple of kilograms in a short time, then you're just ready for anything!
6 Un tempo per cercare e un tempo per perdere, un tempo per serbare e un tempo per buttar via.
A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
Sono i nervi, scemo, perche' stai per perdere un centone.
It's called nerves, dipstick, 'Cause we're about to lose 1, 000 bucks.
Stavamo parlando dei fatti nostri per perdere un po' di tempo.
We were talking about our business to lose a bit 'of time.
La tua famiglia... sta per perdere un marito e un padre.
Your family is about to lose a husband and a father.
Pare che stia per perdere un amico.
Looks like I'm gonna be down a friend.
Ci vogliono 28 giorni per perdere un'abitudine, giusto?
It takes 28 days to break a habit, right?
A meno che non abbia un mandato, sta per perdere un braccio.
Unless you got a warrant, you're about to lose your arm.
Ma sta' attento, P.E. Stai per perdere un vecchio amico
But watch yourself, B.A., now, you gonna lose your oldest friend here.
Come se stessi per perdere un'occasione per andare a un'esposizione pornografica.
What if you were gonna lose your chance to go to a porn expo?
Vi state per perdere un bacio 'frocio-dark' molto eccitante.
You guys are about to miss some severely hot "fag on goth" action.
Beh, credo sia un modo fantastico per perdere un sacco di soldi.
Well, I guess it's a great way to lose a lot of money.
Un giorno triste per perdere un fratello, vero Cesare?
A sad day to lose a brother, is it not Cesare?
C'e' piu' di un modo per perdere un figlio in un divorzio.
There's more than one way to lose a child in a divorce.
Ma qualcuno sta per perdere un arto.
But somebody's getting ready to lose a limb.
Se hai ragione, il tuo amico e' solo molto turbato. Ma se ti sbagli, ed e' arrivato a questa conclusione razionalmente e con calma, stai per perdere un bravo medico.
Either you're right, and your friend is just really upset, or you're wrong, and he's come at this calmly and rationally, and you're about to lose a good doctor.
Jimmy stava per perdere un capezzolo per colpa della culla.
Jimmy almost lost his nipple in a crib accident.
Stai per perdere un cliente importantissimo, Paul.
You are about to lose a huge client, Paul.
Quando hai bisogno di qualcosa per trasformare la vostra vita per perdere un certo peso, questo Phen375 è il modo migliore.
When you need something to alter your life by losing some weight, this Phen375 is the best method.
Quando avete bisogno di qualcosa per cambiare la vostra vita per perdere un certo peso, questo Phen375 è il modo più efficace.
When you need something to change your life by shedding some weight, this Phen375 is the most effective method.
6 un tempo per cercare e un tempo per perdere; un tempo per conservare e un tempo per buttar via;
5 A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
Quando hai bisogno di qualcosa per cambiare la vostra vita per perdere un certo peso, questo Phen375 è il modo migliore.
When you require something to alter your life by losing some weight, this Phen375 is the most effective method.
Tutte le parti non hanno mai perso l'occasione per perdere un'occasione.
All sides have never missed an opportunity to miss an opportunity.
Così finirai per perdere un sacco di soldi, perché il poker è un gioco basato su probabilità e precisione e quindi devi abituarti a pensare in termini di numeri.
That's just going to lose you a bunch of money, because poker is a game of probabilities and precision, and so you have to train yourself to think in numbers.
1.9384760856628s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?